最近、Web3関連の仕事をしている友人にとても合いそうな翻訳ツールを使っています。



以前はGrammarlyやTranslatorなども試しましたが、正直なところ、新しい「没入型翻訳」は使い勝手が良いです——作業効率が上がるだけでなく、機密情報の漏洩も心配しなくて済みます。

私がよく使うシーンをいくつか簡単に紹介します:

英語のホワイトペーパーを読むとき、対訳表示で直接確認でき、ウィンドウを行き来する必要がありません。専門用語の処理もなかなか優秀で、汎用的な翻訳ツールより正確に理解してくれます。

また、海外プロジェクトのドキュメントやコミュニティのディスカッションを閲覧するときも特に便利です。DiscordやTwitterでも、元のレイアウトを崩さずに内容を即座に理解できるので、複数のプロジェクトの動向を追いかける必要がある私にとっては、かなり時間を節約できます。

もう一つ便利な機能があります:PDFファイルの翻訳です。多くの調査レポートはPDF形式ですが、以前はコピーして翻訳するとレイアウトが崩れたり、英語のまま苦労して読んだりしていました。今はPDF内でバイリンガル表示を直接確認できるので、効率が格段に上がりました。

もし多言語コンテンツを頻繁に扱うのであれば、ぜひ試してみてください。
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • 5
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
ChainWanderingPoetvip
· 12-07 12:36
イマーシブ翻訳は本当に私のワークフローを変えてくれました。もう手動でコピー&ペーストしてGoogle翻訳を使う必要がなくなりました。
原文表示返信0
NoStopLossNutvip
· 12-05 15:59
没入型翻訳は本当に素晴らしいです。昔のツールと比べてずっとスムーズで、特にDiscordを見ている時に直接内容が理解でき、何度もウィンドウを切り替える必要がないのは本当に助かります。
原文表示返信0
TokenomicsDetectivevip
· 12-05 15:58
このツールは本当に素晴らしいです。特にPDFの部分はとても便利です。
原文表示返信0
HorizonHuntervip
· 12-05 15:41
没入型翻訳は本当に素晴らしいですね。特にホワイトペーパーを読むとき、ついに目が死ぬほど疲れることがなくなりました。
原文表示返信0
  • ピン